The Committee To Free Political Prisoners in Viet Nam |
Announcement of The Committee To Free Political Prisoners in Viet Nam
The Committee strongly protests the sentence of 13 years in jail and 3 years of house arrest which was issued by the Ha Noi People’s Court to Dr. Pham Hong Son on June 18, 2003.
Recently, we have protested the fabricated and arbitrary charges of the Supreme People's Inspectorate’s allegations to Dr. Pham Hong Son. The international community has also raised their concern regarding the injustice of the allegations against Dr. Son. However, the Ha Noi People's Court has still followed through with their accusations against Dr. Pham Hong Son of spy crimes. The authorities have ignored the truth, the principles of their legal system and have continued to violate Viet Nam’s constitution and the Universal Declaration of Human Rights.
Citizen Pham Hong Son is innocent. Ha Noi’s allegations have established no basic to press charges against Dr. Son according to the Criminal Code of Viet Nam. We, the Committee to Free Political Prisoners in Viet Nam urgently ask the Government of the Socialist Republic of Viet Nam to immediately release citizen Pham Hong Son. We strongly demand of the Government to stop any more of violations and to respect all Vietnamese Citizens' civil rights.
We urgently call upon the Vietnamese living within and abroad to show support and sympathy to Dr. Pham Hong Son, a dictatorship’s victim.
We urgently call upon you to take immediate action to save an innocent.
Viet Nam, June 18, 2003
Tran Hoang Le
cfppvn@yahoo.com
Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt Nam |
Tuyên Bố của Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt Nam
Chúng tôi, Uỷ ban vận động tự do cho tù nhân chính trị tại Việt Nam, cực lực bác bỏ phán quyết 13 năm tù và 3 năm quản chế của toà án sơ thẩm xử Bác sĩ Phạm Hồng Sơn ngày 18/6/2003.
Tuy chúng tôi đã vạch trần tính chất vu cáo với những tình tiết mơ hồ của bản cáo trạng, cũng như đã có sự lên án mạnh mẽ của cộng đồng thế giới sau khi được tiếp cận bản cáo trạng, nhưng toà án nhân dân thành phố Hà Nội vẫn tuyên án, cáo buộc người trí thức trẻ – bác sĩ Phạm Hồng Sơn tội danh gián điệp, bất chấp sự thật, và tính pháp lý của thủ tục tố tụng, chà đạp hiến pháp Việt Nam và các công ước quốc tế về quyền con người.
Công dân Phạm Hồng Sơn là người hoàn toàn vô tội. Tất cả những cáo buộc của bản cáo trạng đều không thể luận tội trong bất cứ một điều luật nào của Bộ luật hình sự Việt Nam.
Chúng tôi đòi hỏi Nhà Nước Việt Nam phải trả tự do ngay lập tức cho công dân Phạm Hồng Sơn. Yêu cầu Nhà Nước Việt Nam phải tôn trọng những quyền cơ bản của công dân và chấm dứt ngay tình trạng coi thường kỷ cương, luật pháp.
Chúng tôi khẩn kêu gọi tất cả lương tri Vịêt Nam hãy biết xúc dộng khi đồng loại mình bị bạo quyền vùi dập.
Hãy lên án mạnh mẽ để cứu người vô tội !
Việt Nam 18 tháng 6 năm 2003.
Trần Hoàng Lê
Ủy Ban Vận Động Tự Do cho Tù Nhân Chính Trị tại Việt Nam
http://www.ykien.net
|